Не можешь без ранобэ? Рекомендуем посмотреть наш новый проект RUnobe.ru

Настройки чтения

Жена Злодея

Том 1 Глава 1 - Умная женщина

«Полагаю, есть причина, по которой ты ворвался без предварительной записи». - улыбнулась Лили Цинь, пристально смотря на вошедшего человека.

«Я слышал, что ты разорвала помолвку»,- мужчина раздраженно стиснул зубы. Он ненавидел улыбку этой женщины.

В те несколько мгновений, когда он смотрел на нее, воспоминания о его родителях, побуждающих его жениться на ней, начали заполнять его разум. Они постоянно напоминали ему о том, что этот брак нужен, чтобы спасти их семейный бизнес.

"Ты ..." - Лиам почти взорвался от ярости, его глаза покраснели, а вены на голове начали выпирать.

"Ты согласилась быть моей невестой из-за этого? Не так ли?" Лиам сжал свою челюсть. Он попал в схему великой Лили Цинь!

«Ты говоришь так, будто я плохой человек». Лили махнула рукой.

«Лиам, это не что иное, как бизнес. Твоя семья хотела воспользоваться моей умирающей бабушкой и предложила брак, чтобы спасти ваш бизнес...»

Лиам потерял дар речи от слов Лили Цинь. Она говорила правду, его мать воспользовалась близостью двух семей и предложила брак с умирающей мадам из семьи Фаччи. Сначала он подумал, что она просто согласилась выполнить желания умирающей мадам.

Но кто бы мог подумать, что она задумала это для своей выгоды?

Он прищурился, глядя на улыбающуюся женщину перед собой, прежде чем посмотреть на фотографии на столе. Если папарацци завладеют этими фотографиями, это вызовет скандал, и его карьера в качестве генерального директора будет закончена. Его отец может даже выгнать его из семьи.

Затем он начал читать документы, которые Лили дала ему. Сумма, которую она предлагала купить эти компании, была не такой уж плохой. Фактически, это было лучше, чем то, что предлагало большинство компаний в прошлом. Однако тот факт, что женщина перехитрила его, был тем, чего Лиам не мог принять.

Лиам с темным лицом встал со своего места и уставился на нее.

«Лили, я никогда не думал, что ты будешь такой проницательной. Ты всегда была доброй, как твоя мать и бабушка! Кто бы мог подумать, что ты унаследовала характер от своего ублюдочного отца?» Видя, как самодовольная улыбка исчезла с лица Лили, он мгновенно обрадовался.

«Ты думаешь, что так высоко сидишь здесь, в своем роскошном офисе? Думаешь, я не знаю о том, что произошло семь лет назад?" Вид неловкой Лили заставил его улыбаться.

«Я посоветуюсь с моим отцом и адвокатами о предложении и отправлю тебе документы», - сказал он, выбегая из ее кабинета, оставляя бледную Лили в офисе.

...

«Ян Ми, отмени все мои встречи сегодня». Лили не дождалась ответа своего секретаря, когда она сбросила вызов и нажала кнопку «Не беспокоить» на своем офисном телефоне.

Затем она уставилась на окна от пола до потолка, которые открывали ей великолепный вид на небоскреб на оживленных улицах Лондона.

Было лето, но небо было покрыто темными облаками. Ветер начал выть, как голодный волк, ищущий свою добычу. Первый удар молнии, сопровождаемый грохотом гневного грома, заставил ее вздрогнуть.

Она ненавидела дождь. Она ненавидела его, так как он всегда заставлял ее чувствовать себя уязвимой и слабой, как ребенок, ожидающий чьей-либо защиты. Она сжала зубы и потянулась к пульту, чтобы закрыть жалюзи в своем кабинете, прячась от капель дождя, которые падали на ее окна.

Затем она откинулась на сиденье и закрыла глаза. Она вспомнила ядовитые слова Лиама из ранее.

Действительно ли она заслуживает того, что произошло с ней семь лет назад?