Не можешь без ранобэ? Рекомендуем посмотреть наш новый проект RUnobe.ru

Настройки чтения

[Яой] После перемещения в книгу я усыновил злодея

Том 1 Глава 1. Перемещение

Глава 1. Перемещение

Главная резиденция семьи Шэнь располагается за городом в широко известном районе для богачей – в местах с прекрасными пейзажами, неподалеку от гор и рек.

Все без исключения богатые и облеченные властью люди города S старались приобрести здесь недвижимость. С одной стороны, это укрепит их статус, с другой – позволит встретиться с другими влиятельными людьми.

На следующий день он стал Шэнь Юй в книге…

Шэнь Юй: «……»

Ему есть что на это возразить!

По прошествии полугода молодой человек почти приспособился к ритму жизни в этом мире.

В настоящее время он успешно управляет магазином западных десертов. Это хорошее, достойное дело.

Если бы не появление Тан Ли, Шэнь Юй забыл бы, что является «пушечным мясом» и его бедное тело обречено на смерть в руках злодея.

А Тан Ли, которого он скоро увидит, – главный злодей будущего времени.

Но на данный момент Тан Ли не может совершить ничего предосудительного, поскольку до той истории предстоит прожить еще 14 лет. Другими словами, Тан Ли сейчас всего десять. Он все еще сирота, над которым больше года измывались родственники.

От таких мыслей встревоженное сердце Шэнь Юй наконец успокоилось.

В настоящее время главный герой, героиня, а также злодей – просто дети. Они не могут спровоцировать бурю. У него все еще есть шанс изменить судьбу.

Даже если бы ему пришлось пойти по старому пути, в котором произойдет похищение и убийство, он, по крайней мере, может наслаждаться богатой жизнью более десяти лет. Это того стоит!

__________

Хотя на улице был солнечный день, гостиная на первом этаже была ярко освещена.

Блестящие хрустальные люстры, ценные вазы и фрески, простые и красивые украшения и даже униформа слуг были специально разработаны Луи Виттоном – все это показывает, насколько богат хозяин дома.

Каждый раз видя это, Шэнь Юй хотелось вздыхать.

Эх…

Первоначальный владелец действительно слишком богат.

Просыпаясь по утрам, он должен был беспокоиться только о том, куда потратить деньги.

Посмотрев вперед, он увидел неподвижного мальчика, сидящего неподалеку на красном кожаном диване. Он был слишком мал и сидел совсем тихо. Если бы не слуги, Шэнь Юй даже не понял бы, что он там.

Слуга подкатил инвалидное кресло к чайному столику. Другой немедленно приготовил чашку чая и передал ее хозяину.

Шэнь Юй не любил чай, но, к сожалению, такая привычка была у первоначального владельца тела. Так что для поддержания образа ему приходилось держать в руках чашку. Его взгляд прикипел к мальчику. О нет, это должно быть Тан Ли.

Маленький злодей был намного меньше, чем рисовало его воображение. В конце концов, в будущем он преодолеет почти двухметровый рубеж. Хотя Шэнь Юй и не ожидал, что мальчик будет слишком высок в десять лет, на вид ему можно было дать всего шесть или семь.

У ребенка были ссадины на щеках, обнаженные руки и ноги сплошь покрыты синяками, даже правое веко опухло.

Но Тан Ли вел себя так, будто совсем не чувствовал боли. Втянув голову в плечи, мальчик сидел совершенно неподвижно, ни один волосок не шевелился.

Только когда слуга очень осторожно спустил Тан Ли с дивана и подтолкнул его, тот приподнял подбородок и настороженно уставился на Шэнь Юй.

– Господин, это сирота Тан, – сказал слуга.

«… Я знаю», – подумал Шэнь Юй.

Никто больше не мог обладать таким же жестоким, ужасным взглядом…

Раньше Шэнь Юй казалось, что описание Тан Ли было преувеличено. Как можно для раскрытия образа красивого человека несколько раз использовать слово «враждебный»?!

Теперь Шэнь Юй понял, как ошибался.

Враждебная аура Тан Ли, казалось, зарождалась из самой души, это не имело никакого отношения к возрасту и опыту.

Кроме того, Шэнь Юй боялся Тан Ли. В этот момент мальчик смотрел на него так пронзительно, что сердце дрожало, заставляя позабыть все прочитанное в книге.

В комнате было тихо-тихо.

Шэнь Юй и Тан Ли смотрели друг на друга, сцепившись взглядами.

Боясь гнева Шэнь Юй, слуга быстро подтолкнул ребенка на пару шагов, нарушая их противостояние.

– Молодой мастер, это твой дядя Шэнь, о котором мы говорили.

– Да, называй меня дядя Шэнь.

Тан Ли, которого вытолкнули вперед, оставался неподвижным, очень сильно напоминая маленького ощетинившегося ежика с колючими иголками. Мальчик выглядел встревоженным. Как будто ощущая беспокойство, Тан Ли переводил взгляд по комнате в поисках опасности.

Увидев ребенка таким, все еще озабоченный Шэнь Юй постепенно расслабился. Он улыбнулся и подумал, что сейчас мальчик слишком робкий.

Во всяком случае, Тан Ли все еще ребенок.

Очень несчастный ребенок.

– Каштан, – Шэнь Юй произнес прозвище мальчика [3].

Тан Ли застыл, в его темных глазах мелькнуло замешательство. Шэнь Юй подкатил инвалидную коляску ближе, поглядывая на потрескавшиеся губы ребенка, и протянул чайную чашку.

– Будешь чай?

__________

[1] Эта идиома означает выдавать незаконнорожденного ребенка за законного.

[2] 群众 群众 – «группа пожирателей дыни или группа дыни», означает людей, которым нравится наблюдать, как что-то случается с другими (обычно плохое или смешное).

[3] В имени Тан Ли – 唐栗 [táng lì], второй иероглиф 栗 означает каштан. Таким образом, прозвище мальчика, написанное в тексте, – 栗子 [lìzi], буквально означает «каштановый ребенок/дитя».